Francia

PENDIENTE (Madame de…)

Objeto que sirve para adornar el cuerpo y se suele situar en las orejas. Existen varios tipos de pendientes, de diferentes materiales y formas. En la parte exterior del pendiente se encuentra el elemento decorativo, y se conecta con la parte interior de la oreja mediante un pequeño aro, que es sujetado por una rosca (mariposa), normalmente. El uso de los pendientes es solamente ornamental y se utiliza no sólo en las orejas, sino por todo el cuerpo. (Wikipedia)

“Prefiero perder un buen pendiente que ser fotografiada sin maquillaje”
Lana Turner (1921-1955) Actriz estadounidense

MADAME DE… (Madame de…) – 1953

madame2

Director Max Ophüls
Guion Max Ophüls, Marcel Archand y Annette Wademant
Fotografía Christian Matras
Música George Van Parys y Oscar Strauss
Producción Franco London Film/Indus Films/Rizzoli Film
Nacionalidad Francia/ Italia
Duración 105m. B/N
Reparto Danielle Darrieux, Charles Boyer, Vittorio De Sica, Jean Galland, Jean Debucourt, Josselin, Mireille Perrey, Paul Azais, Hubert Noel.

«Una mujer puede rechazar una joya antes de verla. Luego es heroísmo»

Exquisita adaptación de una novela homónima de Louise de Vilmorin que constituye la penúltima obra de su eminente autor y una de las más representativas manifestaciones de su suntuoso e inconfundible estilo, distinguido por un primoroso barroquismo estético y un romanticismo tan disoluto como exasperado. En torno a la fortuita e incesante transacción de unos movedizos pendientes de diamantes, Max Ophüls fraguaba un delicado, profundo e irónico relato de emociones encontradas y enredos sentimentales a tres bandas que recorría por un profundo tránsito de desconsuelo y fatalidad hasta converger en un resplandeciente retrato del decrépito sentido del honor y la anemia de valores latente en la sociedad parisina de 1900. Su impresionante puesta en escena, compuesta por envolventes planos secuencia y movimientos de cámara absolutamente preciosistas, unida a la excelencia interpretativa del terceto protagonista, acabaron de sublimar esta preciada gema de la cinematografía mundial, a cuya exuberancia expresiva y formal se rindió en elogios la crítica mundial de la época.

Otras películas con algún PENDIENTE como indumentaria protagonista

El pendiente – León Klimovsky (1951)
La joven de la perla – Peter Webber (2003)
La pérdida de un diamante lágrima – Jodie Markell (2008)

PARÁBOLA (La leyenda del santo bebedor)

Forma literaria que consiste en un relato figurado del cual, por analogía o semejanza, se deriva una enseñanza relativa a un tema que no es el explícito. Es en esencia, un relato simbólico o una comparación basada en una observación verosímil. La parábola tiene un fin didáctico y podemos encontrar un ejemplo de ella en los evangelios cristianos, donde Jesús narra muchas parábolas como enseñanzas al pueblo. (Wikipedia)

«La gente tiene la imagen de que yo era un anti-Cristo y anti-religión. No lo soy. Soy un tipo más religioso. Me crié en el cristianismo y sólo que ahora entiendo algunas de las cosas que Cristo estaba diciendo en esas parábolas. Pero la gente se quedó enganchado en el profesor y se perdió el mensaje»
John Lennon (1940-1980) Músico, compositor y cantante británico

LA LEYENDA DEL SANTO BEBEDOR (La leggenda del santo bevitore) – 1988

santo

Director Ermanno Olmi
Guion Ermanno Olmi y Tullio Kezich
Fotografía Dante Spinotti
Música José Padilla
Producción Cecchi Gori Group Tiger/Aura Film/ RAI
Nacionalidad Italia/ Francia
Duración 125m. Color
Reparto Rutger Hauer, Anthony Quayle, Sandrine Dumas, Dominique Pinon, Cecile Paoli, Jean-Maurice Chanet, Francesco Aldighieri.

«Usted no podría buscarme para pagar la deuda. No tengo casa, duermo debajo de los puentes. Cada noche, otro puente. Pero soy un hombre de honor, sé cómo comportarme. Es sólo que no tengo dirección»

A un alcohólico vagabundo parisino se le aparece un buen día un misterioso individuo vestido de negro que le hace entrega de doscientos francos con la intención de que algún domingo los devuelva a una estatua de Santa Teresa de Lisieux; impensado cometido que provocará en el mendigo un extraño proceso de regeneración tanto anímica como espiritual. Ermanno Olmi, que por primera vez optaba por trabajar con actores profesionales, adecuaría el breve pero difícil relato homónimo de Joseph Roth con un planteamiento inicial que fluctuaba entre lo alegórico y lo poético, pero cuya dilatación narrativa acabaría desviándolo hacia una minuciosa descripción costumbrista, no exenta de un irónico énfasis místico y una densidad dialéctica concisa e inductora a la reflexión moral. Su angustiosa y envolvente atmósfera, adecuada a través de un tratamiento visual de conmovedora sencillez y belleza, contribuyó a alimentar el prestigio de esta inusitada parábola sobre la fe y la honorabilidad, responsable de un oportuno cambio de registro en la carrera de Rutger Hauer, hasta entonces abocada a papeles de implacable villano.

Otras PARÁBOLAS cinematográficas con acento místico-religioso

La palabra – Carl Th. Dreyer (1955)
El manantial de la doncella – Ingmar Begman (1960)
Rompiendo las olas – Lars Von Trier (1996)

VOZ (Le roman d’un tricheur)

Sonido que se produce cuando el aire expulsado de los pulmones pasa por la garganta y hace que vibren las cuerdas vocales. (Larousse Editorial)
La voz en off es una técnica de producción donde se retransmite la voz de un individuo que no está visualmente delante de la cámara durante una producción de televisión. Además, se utiliza en radio, cine, teatro, u otras presentaciones. Muchas veces es pregrabada y también es de uso común en documentales o reportajes para explicar la información o los acontecimientos. También puede ser interpretada por un especialista en actuación de voz. (Wikipedia)

«Entiendo que la voz en off está muy mal vista. Es normal, es lo que usan los malos cineastas para usar de muleta. Pero también es cierto que las mejores películas de la historia del cine tienen voz en off: desde ‘El cuarto mandamiento’ a ‘Centauros del desierto’»
Javier Rebollo (1969-) Director de cine español

LE ROMAN D’UN TRICHEUR (Le roman d’un tricheur) – 1936

roman

Director Sacha Guitry
Guion Sacha Guitry
Fotografía Marcel Lucien
Música Adolphe Borchard
Producción Cinéas
Nacionalidad Francia
Duración 85m. B/N
Reparto Sacha Guitry, Marguerite Moreno, Jacqueline Delubac, Serge Grave, Pierre Labry, Roger Duchesne, Rosine Deréan, Elmire Vautier.

«El cheque sin fondos es una operación bancaria prevista en el Código de instrucción criminal, y es justo que sea castigado con severidad. Yo sería alegre partidario de una severidad idéntica hacia los fondos sin cheques. El hombre que atesora rompe la cadencia de la vida al interrumpir la circulación monetaria. No tiene derecho a ello»

La disipada existencia de un cínico estafador, según las memorias anotadas por él mismo en un café parisino, constituye el hilo argumental que trenza la mejor película brotada del pomposo, sensitivo y picaresco talento cinematográfico de Sacha Guitry, tan menospreciado durante décadas por la crítica al ser arbitrariamente discernido como simple teatro filmado. Tras unos originalísimos títulos de crédito, donde presentaba al grueso de sus colaboradores entre bastidores, el hoy revalorizado cineasta recurría como preámbulo a una de sus paradójicas ocurrencias (el venturoso destino del protagonista hace que se convierta en el único superviviente de una multinumerosa familia gracias a ser castigado sin comer setas, a la postre letalmente venenosas) para preconizar a continuación el privilegiado usufructo del engaño y la irresponsabilidad amorosa como filosofía mundana a través de una espontánea inventiva visual y una enjundiosa administración de sus suntuosos monólogos en primera persona; utilizando, para ello, el recurso de la voz en off con extrema redundancia.

Otras películas determinadas por el omnipresente uso de la VOZ EN OFF

Historia de un detective – Edward Dmytryck (1944)
Barry Lyndon – Stanley Kubrick (1975)
Uno de los nuestros – Martin Scorsese (1990)

AZAR (Cuento de invierno)

Casualidad presente, teóricamente, en diversos fenómenos que se caracterizan por causas complejas y no lineales.
Azar como encuentro accidental. Esta situación es considerada azar porque los procesos que coinciden son independientes, no hay relación causal entre ellos, aunque cada uno tenga una causa que actúe de modo necesario. Así, un macetero cae por una causa necesaria: la gravedad; pero es azaroso que en su trayectoria coincida con un peatón.
(Wikipedia)

“Paradójicamente, en mis películas todo es fortuito… menos el azar”
Eric Rohmer (1920-2010) Director, guionista y crítico de cine francés

CUENTO DE INVIERNO (Conte d’hiver) – 1992

azar2

Director Eric Rohmer
Guion Eric Rohmer
Fotografía Luc Pagès
Música Sébastien Erms
Producción Les Films du Losange/CER/Le Studio Canal+/Sofiarp/Sofipas
Nacionalidad Francia
Duración 114m. Color
Reparto Charlotte Véry, Michael Voletti, Frédéric van den Driessche, Christiane Desbois, Hervé Furic, Ava Loraschi, Marie Rivière, Rossette.

«Le quiero porque me gusta vivir con él, aunque hubiera preferido vivir con otro que no está a mi lado. Muchas preferirían vivir con otro hombre que el suyo, pero éste no existe. Es un sueño. Para mí ese sueño se hizo realidad. Sigue siendo realidad, una realidad ausente»

Segundo episodio de la flemática, recapituladora e interrumpida serie rohmeriana consagrada a las Cuatro Estaciones e inspirada en la obra de William Shakespeare, que reproducía el constante desasosiego que embarga a una indecisa peluquera desde que, por culpa de un estúpido error, perdió el contacto con el joven que la dejó embarazada hace cinco años durante un tórrido e imborrable romance estival en la Bretaña. Entre encuentros y desencuentros de una supuesta aunque equívoca insubstancialidad, determinados por largas conversaciones acerca de aspectos eminentemente amatorios, Rohmer esbozaba una fría pero penetrante disertación sobre la necesidad de preservar la fe en el amor absoluto, interrogándose a su vez en lo abrupto y doloroso que puede resultar el compartir la vida con alguien que no corresponde a dicho ideal. Localizada entre París y Burgundy, esta diáfana reflexión sobre la veleidosa naturaleza del azar consumaba su exquisitez, persuasión y ligereza gracias a unas creíbles interpretaciones y al evocador trabajo lumínico de Luc Pagès.

Otras películas que giran alrededor de un caprichoso envite del AZAR

Una chica afortunada – Mitchell Leisen (1937)
71 fragmentos de una cronología del azar – Michael Haneke (1994)
La chica del puente – Patrice Leconte (1999)

NATURALISMO (Teresa Raquin)

Estilo artístico, sobre todo literario, emparentado con el realismo, basado en reproducir la realidad con una objetividad documental en todos sus aspectos, tanto en los más sublimes como los más vulgares. Su máximo representante, teorizador e impulsor fue el escritor Émile Zola, quien expuso sus fundamentos teóricos en el prólogo a su novela Thérèse Raquin y, sobre todo, en su ensayo Le roman expérimental (1880). (Wikipedia)

“El artista debe describir la vida interior, no la exterior. La abstracción es esencial para el creador. Permite al realizador franquear las barreras que el naturalismo impone. Permite a sus filmes ser no solamente visuales, sino espirituales”
Carl Th. Dreyer (1889-1968) Director de cine y guionista danés

TERESA RAQUIN (Thérèse Raquin) – 1953

raquin

Director Marcel Carné
Guión Marcel Carné y Charles Spaak
Fotografía Roger Hubert
Música Maurice Thiriet
Producción Paris Film/Lux Films S.P.A.
Nacionalidad Francia/ Italia
Duración 102m. B/N
Reparto Simone Signoret, Raf Vallone, Jacques Duby, Sylvie, Maria Pia Casilio, Paul Frankeur, Michel André, Martial Rèbe.
* Françoise Lechevalier – Sur un air de limonaire

«¿Y si me contuviera con toda mi fuerza? ¿Y si tuviera ganas de ti? No sabes lo que es para una mujer pensar en un hombre, en un hombre de verdad todo el tiempo. Al punto que olvidas lo que estás haciendo y a dónde vas. Y de repente, me despierto. Miro alrededor, y nada ha cambiado»

La célebre y homónima novela naturalista de Émile Zola, que ya había sido adaptada con apabullante fuerza dramática en un par de ocasiones durante el período silente, sirvió para que Marcel Carné recuperara de forma efímera aquel extraordinario pulso narrativo que lo llevó a convertirse en el adalid del realismo poético y que con tanta premura dilapidó desde que en 1946 (LAS PUERTAS DE LA NOCHE) concluyera su crucial colaboración con Jacques Prévert. Los precisos e inspirados diálogos con los que Charles Spaak realzó esta libre versión transferida al Lyon de los años cincuenta y la estupenda interpretación de la pareja protagonista (Raf Vallone rebosaba virilidad y la Signoret bordaba con su desgarradora y concupiscente sensibilidad la pesadumbre, el hastío y la frustración que conducen a su personaje por la senda del adulterio) resultaron fundamentales para dimensionar un melodrama pasional sórdido, seco y desgarrador (uno de los preferidos del mismísimo Akira Kurosawa) que venía a corroborar la imposibilidad de eludir las antojadizas e inexorables garras del destino.

Otras adaptaciones cinematográficas de un relato vinculado al NATURALISMO

Madame Bovary – Vincente Minnelli (1949) / Gustave Flaubert
La señorita Julie – Alf Sjöberg (1951) / August Strindberg
Lejos del mundanal ruido – John Schlesinger (1967) / Thomas Hardy